Fotografía tomada a dos páginas del libro “Pewenche” que ha llegado a mi como obsequio.
.
“Mari mari, peñi. Mari mari, lamgen (*)
.
(*) Buenos días, hermano. Buenos dìas, hermana. Saludo en lengua Pewenche, de nuestro pueblo originario Pewenche. Pequeña comunidad que hoy en día habita en el Inapire Mapu (tierra que está junto a las nieves) en las Comunas del Alto Bío Bío y Lonquimay.
.
Advertisement





Mari, mari Maffi, feliz día de Navidad para ti.
Maffita, te aplaudo tu constate interés por hacerme/nos presente los lenguajes de nuestros pueblos originarios, reducidos a pequeñas comunidades y que a pesar de los pesares conservan su lenguaje traspasado de generación en generación.
Un gran abrazo para ti.
Alfredo
Mari. mari Alfredo. Gracias amigo querido por venir a mis páginas en Navidad y por tus palabras cariñosas.
Un gran abrazo para ti
Maffi
Buenos días amiga, mari mari para ti, que nos queda poco de este año,no lo puedo creer, ha pasado tan rápido. Ojalá que las hojas del canelo nos traigan buenas vibraciones y energía. Buenos días para ti mi querida Maffi.
Besitos
En realidad Taty, el año se nos ha acabado rápido y hemos vivido muchos momentos. Ahora pondremos las buenas vibras de las cenizas del canelo y comenzaremos el nuevo año con mucho energía positiva.
Un gran abrazo con tanto afecto
Maffi
Mari, mari Maffita! qué lindo el sonido del saludo.
Concuerdo con mi amigo Alfredo, aplaudo tu interés por recordarnos nuestros pueblos originarios; lo haces en tu estilo, tranquilo, sabiendo ubicar los vocablos en forma precisa.
Me tendrás que mostra ese libro, quiero verlo.
Un gran abrazo para ti, amiga querida.
falta poco, ya estoy llegando
Alejandro
Mari, mari Alejandro. Pero tú cuando llegas??
El libro te lo mostraré, es una maravilla!
Gracias por pasar aún con las diferencias horarias, y por el lindo comentario.
Un gran abrazote y llega luego!!
Maffi
¿Cómo se dirá Feliz Año Nuevo en Pewenche?
Un abrazo.
Gino.
Querido Gino, no hay un vocablo para desear Feliz Año Nuevo. Te cuento que las etnias, Pewenche, Mapuche, entre otras, celebran el We Tripantu (Año Nuevo) cuando es el solsticio de invierno el 24 de junio. En esa fecha celebran el Año Nuevo, que es el renacer de la naturaleza.
Como vez, no coincide con lo que celebramos nosotros, los huincas.
Un gran abrazo para ti
Maffi
Mari, mari, lamgen Maffi.
Qué lindo sonido Maffita querida.
Hermosa la entrada con el saludo especial y muy hermosa la foto que has tomado de las páginas de ese Libro, que debe ser muy bonito. Así, un día de estos lo veré.
Un gran abrazo y gracias por recordarme que hay hermanos que viven el regiones apartadas del centro del país.
Rosy
Mari, mari Rosita
Gracias por pasar, por tus hermosas palabras.
Cuando quieras te vienes y le das una buena mirada al libro, es muy hermoso, me servirá mucho.
Un gran abrazo para ti
Maffi
Te saludo yo también: mari mari Maffita, me encanta este saludo especial.
Y qué lindo que hayas posteado este saludo con una foto bien lograda.
Un gran abrazo grande para ti amiga querida.
Eduardo
Gracias querido Eduardo. Me da mucho gusto que te haya gustado esta pequeña entrada. Sentí que era una buena manera de saludar en Navidad.
Un gran abrazote para ti amigo querido.
Maffi
Mari mari lamgen Maffie, tengo profundo respeto por sus costumbres, y lo mas importante es que algo de ellos hay en nosotros, esa foto es de una belleza que emociona, un abrazo cálido para ti,
Maria, mari Carmencita. Este puñado de personas, originarios nuestros han sido arrinconados por el “progreso”….
Las fotos son impresionantes justamente por la simpleza de los rostros, emocionan en verdad.
Un gran abrazo para ti
Maffi
Inche Ayieyu
Piwke Mew Llenieyu (Idioma Mapuche)
“Yo Te Amo
Te llevó en el corazón”
Muchas Felicidades mi querida Amiga!! Es una hermosa fotografía! Y el mensaje aunque breve no pierde su intensidad e importancia.
Buenos días hermana!!!
Gran abrazo sonriente…
Anouna
En verdad amiga mía, hice este saludo porque me interpretó en todo lo que quería decir.
Felicidades también para ti Anouna. Buen y sereno fin de año.
Aprovecharé de postear una frase para nuestro grupo:
(*) Müna küdawmu tragulel
ñinowme trafokakelpe ka wuichakakelpe. (Lengua Pewenche)
(*) Lo que tanto ha costado unir
que nunca nadie lo rompa ni destruya.
Un gran abrazo para ti. Anouna
Maffi
Muchas Felicidades para ti y tu familia, un abrazo grande lleno de luz y buenas energías pa’l 2012
También para ti, Elisa. Un gran abrazo y mis mejores augurios para el 2012, tanto para ti como para toda tu familia.
Maffi
Mi querida Maffi, perdona mi demora, sabes que últimamente el tiempo no me basta, pero no me olvido de los amigos.
Espero que este nuevo año te llene de satisfacciones y felicidad. Gracias por este saludo tan especial que nos regalas.
Un abrazo fuerte fuerte y mil besos.
Leo
Leo querido, no tienes que decir eso. Sé lo que te está significando no disponer de tiempo, así que por favor, sin preocuparse, ok?
El saludo lo dejé, justamente porque es diferente, me gustó hacerlo.
Leo para ti, mis augurios de un año próximo con satisfacciones tanto en el ámbito poético, personal, de trabajo, en fin, todo lo mejor para ti, amigo entrañable.
Un abrazo grande grande que sobrepase las distancias y los mares
Besos
Maffi